cơ mà
Học thuậtThân thiện
Définition
Conjonction (informelle, parfois vulgaire) - Mais : Utilisé pour exprimer une opposition, une contradiction ou pour introduire un élément qui nuance ou s'oppose à ce qui vient d'être dit. C'est une forme familière et très courante à l'oral de "nhưng" ou "mà".
Exemples d'utilisation
- Conjonction :
- Nó bảo đến, cơ mà giờ vẫn chưa thấy đâu. (Il a dit qu'il viendrait, mais on ne le voit toujours pas.)
- Đẹp cơ mà đắt lắm. (C'est beau mais très cher.)
- Muốn đi lắm cơ mà không có tiền. (Je veux vraiment y aller mais je n'ai pas d'argent.)
Utilisations avancées
- "Ấy cơ mà..." : "Voilà mais...", "Seulement...". Renforce l'idée de contradiction, souvent pour souligner une excuse ou une raison inattendue.
- Ăn thì ăn ấy cơ mà no rồi. (Manger, je veux bien, seulement voilà, j'ai déjà fini.)
- Peut être utilisé seul, en fin de phrase, pour marquer une forte opposition ou un désaccord, avec une intonation montante.
- Không phải thế! Cơ mà! (Ce n'est pas ça ! Mais si !)
Variantes et mots apparentés
- Nhưng (conj.) : Mais (forme standard et neutre).
- Mà (conj.) : Mais, que (forme courante à l'oral et à l'écrit, moins forte que "nhưng").
- Tuy nhiên (conj.) : Cependant, toutefois (forme plus formelle).
- Song (conj.) : Mais, cependant (forme littéraire et soutenue).
Synonymes
- Nhưng : Mais.
- Mà : Mais.
- Thế nhưng : Pourtant, cependant.
Remarque sur l'usage
- "Cơ mà" est principalement utilisé dans le langage parlé et dans des contextes informels. Son utilisation à l'écrit est limitée aux dialogues, aux messages textuels ou aux écrits qui reproduisent un registre oral.
- Selon le ton et le contexte, il peut prendre une nuance vulgaire ou grossière, notamment lorsqu'il est utilisé pour contredire avec insistance ou irritation. Dans la plupart des cas, il s'agit simplement d'une marque de familiarité.
- (vulg.) mais